指示代名詞: 復習用練習問題の答え
練習問題1
ーTiens, tu t’est fait couper les cheveux! ( C’ ) est très joli.
ーTu trouves? ( Ce ) n’est pas un peu trop court?
ーNon, ( Ça ) te va très bien. Tu t’es aussi fait faire une couleur?
ーOui, ( ça ) m’a coute cher, mais ( c’ ) était nécessaire : j’ai beaucoup de cheveux blancs.
ーOh, moi, ( ça ) m’est égal d’avoir des cheveux blancs, mais par contre j’ai envie de changer de coiffure: les cheveux courts, ( ça ) fait plus branché.
ー( Ça ) sera bizarre de te voir sans tes cheveux logs. Mais ( ça ) pourrait être bien, alors il faut essayer.
練習問題2
ーTu en fais une tête! Qu’est-ce qu’il se passe?
ーFigure-toi que ma voiture est encore en panne. Tu te rends compte? J’ai acheté ( cette ) voiture il y a 6 mois et je l’ai déjà fait réparer trois fois! ( Ça ) m’énerve!
ーTu devrais essayer ( ce ) garagiste.
ーQuel garagiste?
ー( Celui-ci ), juste en face. ( c’ ) est mon garagiste, il travaille très bien.
ーC’est ( celui ) qui a réparé ta voiture après ton accident?
ーOui, et en ( ce ) moment il s’occupe de ma camionnette.
ーAh bon! Laquelle?
ー( Celle ) de mon travail. Allez, ne fais pas ( cette ) tête-là, ( ce ) n’est pas si grave!
【和訳】
ーすごい顔してるなぁ!どうしたの?
ー僕の車がまた故障したんだよ。分かるかい?6か月前にその車を買って、もう3回も修理してもらったんだよ!むかつく!
ーこの修理屋に頼むといいんじゃないかな。
ーどの修理屋?
ーあれ、すぐ目の前の。あれ、僕の修理屋なんだ。よく働くよ。
ー君の事故の後に、車を修理したやつかい?
ーそう、そして今は僕の軽トラックを修理してる。
ーほんと?どの?
ー仕事のやつ。ほら、そんな顔してないで、そんなに重大なことじゃないってば。
- Tu en fais une tête. = faire la tête/ faire une tête 「ふくれっ面をする」
- Figure-toi que… / Figurez-vous que… = 「実は…なんですよ」
- Tu tu rends compte? / Vous vous rendez compte? = 「分かる?分かりますか?信じられますか?」
- lequel : 「どの」疑問代名詞。疑問代名詞については、こちらのページの2読んでみてください。
練習問題 3
例文のように指示代名詞を入れて文章を完成させてください。
Exemple: Vous préférez quelle carte postale? Celle-ci ou celle-là?
- Je ne sais pas quel dictionnaire prendre, ( celui-ci ) ou (celui-là )?
- Je prends quels documents? ( ceux-ci ) ou (ceux-là )?
- Quelles lettres sont pour moi? ( celles-ci ) ou ( celles-là )?
- Vous avez lu quel dossier? ( celui-ci ) ou ( celui-là )?
- Quels posters prendrez vous? ( ceux-ci ) ou ( ceux-là )?
練習問題4
- Quelle voiture nous prenons pour partir? ー ( Celle ) de mon père, il me la prête.
- Mon appartement est au premier étage, (celui ) de mes amis au septième.
- Les idées de cet homme politiques sont plus intéressantes que (celles ) de son adjoint.
- Tu penses que les films de ce réalisateur sont moins bons que ( ceux ) de son assistant?
- Adressez-vous à la vendeuse, là-bas, (celle ) qui est en train de ranger les vêtements.
- Son bulletin de notes est meilleur que ( celui ) de l’an dernier.
- Les nouvelles de ce matin sont excellents. Pas comme ( celles ) d’hier.
- Pour les vacances, je vais chez mes cousins, ( ceux ) qui habitent a Lacanau.
練習問題 5
Un vrai musée!
ーOh, ton appartement est un vrai musée!
ーC’est vrai que je rapporte des objets de chaque voyage. ( Ce ) plateau, par exemple, vient de Grèce. ( Celui-ci ) vient du Japon.
ーEt ( celui-là * )?
ーDe Chine.
ーEt ( ces ) deux tables, elles sont en quoi?
ー(celle-ci ) est en bois et ( celle-là ) est en marbre. Et tu vois, la petite là-bas, ( celle ) du fond, elle est en rotin!
ーOh, ( cet ) arbre miniature est en or?
ーEh oui! C’est une merveille! Et regarde ( cette ) gravure avec les deux princesses. ( Celle ) de gauche a empoisonné ( celle ) de droite. C’est paraît-il, un objet unique.
ーEt ( ces ) bijoux, ce sont ( ceux ) que tu as rapportes d’Inde?
ーOui, ce sont ( ceux ) qu’un inconnu m’a offerts à la gare de New Delhi.
ーOui, tu m’as raconté ( cette ) histoire incroyable!
Et celui-là ?
ものがどちらか1つしかない場合に「これは?」という場合には、celui-ci よりも celui-là の方をよく使います。
練習問題 5
ーAxel, on prend l’avion de 9 heures ?
ーNon, j’ai réservé (nos) places sur ( celui ) de 15 heures !
ーD’accord ! Tu prends ( ton ) passeport ? Moi je ne prends pas ( le mien ), je prends seulement ( ma ) carte d’identité.
ーOui, je prends aussi (la mienne). Je vais prendre ( ma ) grosse valise grise pour mettre toutes ( mes ) affaires de plongée.
ーMoi, je vais mettre (les miennes) dans ( mon ) gros sac, comme d’habitude.
ーBon, alors, à demain ! Rendez-vous a midi à la station de taxi, ( celle ) qui est à coté de chez moi, d’accord ? J’espère que ( notre ) avion n’aura pas de retard !
ーA demain !