DELF A2 Compréhension de l’oral 「聞き取り」準備問題の答え

練習問題1 

A. Doc No.4

B. Doc. No.2

C. Doc. No.3

D. Doc No.1

 

【音声の書き起こし】

  1. Il est interdit de courir autour du grand bain.
  2. Moins 30% sur tous les articles au rayon électroménager.
  3. Les voyageurs sont pries de se rendre au points information en face de la voie 5.
  4. Les voyageurs en partance pour Rome, embarquement immédiat porte 8.

 

練習問題 2

Instruction (指示、注意): 2, 5

Annonce (お知らせ): 1, 3, 4

 

【音声の書き起こし】

  1. Le magasin reste ouvert tout le week-end.
  2. Attachez vos ceintures avant le décollage.
  3. Vous êtes au niveau moins 2, parking Hôtel-de-Ville.
  4. Deux minutes avant le départ du train, les portes se ferment automatiquement.
  5. Pour réserver une place, appelez le numéro indique sur l’écran.

 

練習問題 3

Annonce 1

Numéro= 6291

Destination = Bruxelles

Voie de départ ou d’arrivée =5

Heure de départ ou d’arrivée = 9h10

 

Annonce 2

Numéro= 7829

Destination = Marseille

Voie de départ ou d’arrivée =7

Heure de départ ou d’arrivée = 12h07

 

Annonce 3

Numéro= 5957

Destination = Clermont-Ferrand

Voie de départ ou d’arrivée = A

Heure de départ ou d’arrivée = 17h00

 

Annonce 4

Numéro= 2936

Destination = Cambrai

Voie de départ ou d’arrivée =8

Heure de départ ou d’arrivée = 10h45

 

【音声の書き起こし】

  1. Voie 5, le train Thalys numéro 6291 pour Bruxelles partira à 9h10.
  2. Le TGV 7829 entrera en gare de Marseille voie 7. Arrivée prévue : 12h07.
  3. Le train 5597 en provenance de Paris Gare de Lyon, à destination de Clermont-Ferrand, partira quai A à 17h.
  4. Le train TER numéro 2936, à destination de Cambrai, départ 10h45, va être mis en place voie 8.

 

練習問題 4

La voie C se trouve au premier étage.

 

【音声の書き起こし】

Départ du train 2365 à destination de Rennes à 13h50 voie B. Les voies A à D se situent au premier étage par l’escalier roulant.

練習問題 5

Régler mes achats au premier étage.

 

【音声の書き起こし】

Chers clients, aujourd’hui, le magasin reste ouvert jusqu’à 21h. Pour vous éviter une attente trop longue aux caisses du rez-de-chaussée, vous pouvez régler vos achats au 1er étage, des caisses supplémentaires sont à votre disposition.

練習問題6

1.Faux

2.Vrai

【音声の書き起こし】

Demain mercredi, la piscine fermera ses portes à 20h en raison d’une compétition régionale.

 

練習問題 7

D

【音声の書き起こし】

Chers spectateurs, vos téléphones portables doivent être éteints pendant toute la durée de la représentation. Merci de votre compréhension.

 

練習問題 8

Message 2 : Destiné à M.Féraund / homme,  mots clés : chez le directeur / rapidement

Message 3 : Destiné à Mme Chapry / femme, mots clés : résultats / analyses.

Message 4 : Destiné à l’assure,    mots clés : ticket

 

【音声の書き起こし】

  1. C’est votre voisine. Ma fille a oublié ses clés chez vous. Elle viendra les chercher en fin d’après-midi.
  2. On demande Féraud chez le directeur dans les plus brefs délais.
  3. Les résultats des analyses médicales de Mme Chapry sont disponibles à partir de 17h.
  4. L’assuré dont rendre un ticket à l’entrée du bureau des réclamation.

【和訳】

  1. お宅の隣のものです。娘があなたの家に鍵を忘れました。午後遅くに取りに行きますね。
  2. フェローさん、すぐにディレクター(部長)のオフィスにお越しください。(直訳すると、「人々はフェロー氏にすぐに部長のオフィスに来るように頼みます」)
  3. シャプリーさんの医療検診結果は17時からお受け取りいただけます。
  4. 保険加入者の方々は、クレームセンターの入り口でチケットをお取りください(取らなければなりません)。

 

 

練習問題 9

Il faut téléphoner / rappeler.

Demain avant 10h

【音声の書き起こし】

Suite à une erreur informatique, votre commande n’a pas été enregistrée. Nous vous demandons de nous rappeler avant 10 heures demain au numéro gratuit 08 56 43 91 31 pour nous donner votre adresse électronique.

 

【和訳】

コンピューターのエラーにより、お客様のオーダーは記録されませんでした。次のフリーダイヤルに明日の朝10時までにお電話をしていただき、お客様のメールアドレスをお伝えいただけますようお願いいたします。番号は、08 56 43 91 31 です。

 

練習問題 10

Message 1 : Anniversaire

Message 2 : Invitation

Message 3 : Réussite à un examen

Message 4 : Naissance

 

【音声の書き起こし】

  1. Coucou Amelie, prendre un an de plus, ce n’est pas un problème mais une fête ! J’espère que tu penseras à moi quand tu souffleras tes bougies.
  2. Salut les amis, j’espère que c’est toujours d’accord pour samedi soir? Venez vers 20 h et n’oubliez pas le gâteau.
  3. Bravo Fabien! Sortir premier de cette école, c’est vraiment super ! Tu dois être content.
  4. Alors, ça y est, le petit Paul est né! Toutes mes félicitations à la maman et au papa! 

【和訳】

  1. こんにちはアメリー。1歳をとるのは問題じゃなくってお祝いだろ!ロウソクの火を消す時に僕のことを思い出してよね。
  2. みんな元気?土曜日の夜は大丈夫よね?20時頃に来てね、ケーキを忘れずに!
  3. おめでとうファビアン!この学校を首席で卒業するなんて、本当にすごいよ!君も嬉しいだろう
  4. じゃあ、ついにポールが生まれたんですね!ママとパパ、おめでとう!

 

練習問題 11

La station de métro est République : Vrai

Le code de la porte est T 452 : Faux

 

【音声の書き起こし】

Tu n’as pas oublié que samedi on fêtait mon arrivée dans mon nouvel appartement? La station de métro la plus proche est République. Et surtout n’oubliez pas le code de la porte d’entrée : 452T. A samedi alors !

 

 

練習問題 12

Doc 1 : Relation professionnelle

Doc 2 : Relation familiale

Doc 3 : Relation administrative

Doc 4 : Relation commerciale

 

【音声の書き起こし】

  1. Je vous ai déjà dit de refermer la porte doucement quand vous entrez dans mon bureau.
  2. Simon, arrête ta musique et viens mettre la table, s’il te plait.
  3. Le document B n’est as rempli correctement. Votre demande ne pourra pas être acceptée.
  4. Vous avez une réduction de 30% supplémentaire sur le deuxième article.

【和訳】

  1. 私のオフィスに入る時には静かにドアを閉めるようにと、もうあなたに言ったでしょう。
  2. シモン、音楽を止めてテーブルをセットして。
  3. 資料Bが正しく記入されていません。あなたの申請は受付られないでしょう。
  4. 2つめの商品には、さらに30%の割引がされます。

 

練習問題  13 : Comprendre un message oral

Le fils de Mme Deval.

 

【音声の書き起こし】

Madame eval? C’est Arthur Gulvy, le professeur de guitare de votre fils. Je ne pourrai pas venir cet après-midi, mais demain après le lycée, Léo peut rattraper le cours avec sa cousine Isabelle et Martin.

 

練習問題  14 : Comprendre un message oral

Doc 2: Déçu

Doc 3 : Etonné

Doc 4 : Fatigué

Doc 5 : Content

 

【文章の書き起こし】

  1. Allô, je veux parler au responsable. J’attends ma livraison depuis 8 h ce matin, c’est inadmissible!
  2. Tu ne peux pas venir à ma soirée? Comme c’est dommage!
  3. Comment? Il est déjà directeur du magasin à son âge!
  4. Je vous ai déjà dit cent fois d’éteindre vos téléphones pendant le cours.
  5. C’est super de se délacer à vélo sur ces nouvelles piste cyclables!

 

練習問題  15: Comprendre un message oral

le colère, fâché, furieux

【音声の書き起こし】

Mais arrêtez de pousser ! J’étais avant vous dans la fille. Attendez votre tour comme tout le monde. Non mais ce n’est pas possible!

 

練習問題  16 : Comprendre des émissions de radio
  1. Publicité
  2. Reportage
  3. Bulletin d’information
  4. Jeu
  5. Interview

 

  1. 【音声の書き起こし】
    Vous cherchez des idées de repas? Jusqu’à la fin du mois, des surprises vous attendent à Rond-Point Boutique : 17% d’économie sur tous les produits alimentaires.
  2. Je me trouve maintenant à l’entrée de l’hôtel. Beaucoup de gens sont venus attendre la star. Certains sont là depuis 5 h du matin, comme Michel et son frère.
  3. Bonjour, le journal de midi. Au sommaire, l’accident d’avion de la compagnie Air Villa, le rendez-vous des chefs d’Etat à Versailles, le match de tous les dangers pour le Paris Football Club et la météo toujours grise.
  4. Réfléchissez bien, Jérôme, il vous reste 5 secondes pour trouver la bonne réponse et vous pourrez choisir de continuer ou d’arrêter pour gagner 8 jours à la montagne.
  5. Monsieur le ministre, bonjour. Tout d’abord. je vous remercie d’être là ce soir. Vous allez nous parler d’un sujet qui nous préoccupe tous : la pollution.

【和訳】

 

  1. 食事のアイディアをお探しですか?今月末まで、Rond-Point ブティック(お店の名前)ではあなたがびっくりすることが待っていますよ:すべての食料品が17%オフです。
  2. 私は今、ホテルの入り口にいます。たくさんの人々がスターが来るのを待っています。ミッシェルとその弟さんのように、朝の5時からここにいる人もいます。
  3. 皆さんこんにちは、お昼のニュースです。今日のニュースの概要は(sommaire =要約、概要)航空会社エアーヴィラの事故について、ヴェルサイユでも首脳会談、パリフットボールクラブの皆さんにとっての危ない試合について(勝つのが難しい試合という意味)、そしてお天気は曇り空のままです。
  4. さあジェローム、よーく考えてくださいね。正しい答えを見つけるまであと5秒残っています。そしてここでやめるか、続けて8日間の山岳旅行を獲得するか、決めることができますよ。
  5. 大臣、こんにちは。まず、今晩お越しくださいましてありがとうございます。今日は我々が皆気にしている問題、公害問題についてお話していただきます。

 

練習問題  17 : Comprendre des émissions de radio

Thème : Technologie

Quel publique? : Des jeunes entrepreneurs

【音声の書き起こし】

Comme Guillaume, d’autres jeunes attendent beaucoup de ce rendez-vous du Salon de l’innovation et de l’entreprise. Eux ont crée un boitier intelligent qui diffuse des morceaux de musique sans faire de téléchargement avant …

 

練習問題  18 : Comprendre des émissions de radio

Extrait 1 : 0, 1995, 5450

Extrait 2 : 29, A10, 196

 

【音声の書き起こし】

Les températures sont très basses pour la saison: en dessous de zéro sur la moitie du territoire. On n’avait pas vu cela depuis 1995. 5450 personnes sont privées d’électricité.

Il n’y a lus que 29 km de bouchons en Île-de-France sur l’A10. En province, on comptait 196 km de ralentissements sur les routes.

 

練習問題  19 : Comprendre des émissions de radio

Changement de programme demain soir.

【音声の書き起こし】

En raison de la disparition brutale du chanteur le plus populaire, nous changeons notre programme de demain soir. A la lace de l’émission “La parole aux jeunes”, rediffusion de son dernier concert en public. C’était à Marseille l’année dernière.

 

練習問題  20 : Comprendre des émissions de radio

重要な情報の順番は:

4  Il y a beaucoup de monde.

3  Le journaliste est devant le Palais de justice.

5  Il fait froid.

1  Les personnes sont libérées.

2  Les avocats vont sortir. 

【音声の書き起こし】

Nous sommes en direct devant le Palais de justice. Nous attendons la sortie des avocats. Beaucoup de monde autour de nous malgré le froid et la pluie. Les personnes ont été libérées en début d’après-midi.

 

 

 

練習問題  21 : Comprendre des émissions de radio

Extrait No. 1 : A l’extérieur

Extrait No. 2 : Au téléphone

【音声の書き起こし】

  1. Chers habitants de Colmar, bonjour. Nous sommes heureux d’être chez vous et de faire découvrir votre jolie ville à nos auditeurs.
  2. Le responsable des transports parisiens est en ligne avec nous, je vais lui poser les questions que j’ai reçues par texto.
  1. découvrir は「発見する、見つけ出す」という意味ですが、その前に faire がついています。

「faire + 不定詞」 は使役の意味になり、「~させる」という意味になります。「誰々に~させる」という場合には、うしろに「à 誰々」 をつけます。 

Je fais réparer ma voiture à un garagiste. 私は車を修理工に修理させる(修理してもらう)。

 

ここで faire découvrir は「発見させる、見つけださせる」という意味になり、

faire découvrir votre jolie ville à nos auditeurs は
「視聴者の方々に、あなた方の美しい街 (Colmar) を発見させること」

 

もう少し分かりやすく言うと

「視聴者の方々に、あなた方の美しい街 (Colmar) を紹介できることを」
Nous sommes heureux de … 嬉しく思います。

【和訳】
「Colmar にお住まいの皆さま、こんにちは。私達はここにいられることを、そして視聴者の方々に、あなた方の美しい街 (Colmar) を紹介できることを嬉しく思います。」

となります。

*Colmar はアルザス地方の昔ながらの街並みの美しい街です。

 

2. en ligne (電話につながっている)

「パリ交通の責任者が、私達と電話でつながっています。(皆様からの)ショートメッセージで受け取ったご質問を彼にしていきます。」

 

練習問題  22 : Comprendre des émissions de radio

Extrait 1 = Une compétition sportive dans un stade.

Extrait 2 = Un concert dans une salle.

Extrait 3 = Un embouteillage dans une ville.

 

【音声の書き起こし】

  1. Très belle intervention du joueur de Madrid, mais ah là là, quel dommage ! la balle passe à côté du but.
  2. Quelle ambiance ce soir dans cette salle ! Tout le monde reprend en chœur les plus célèbres morceaux.
  3. Gerard, vous m’entendez? Je suis en haut de l’avenue et des centaines de voitures sont bloquées depuis une heure.

 

練習問題  23 : Repérer un évènement

Partir avec ses copains.

【音声の書き起こし】

Père: Je ne comprends pas, Armand, tu devais venir pour les vacances de Noël et tu me dis maintenant que tu pars avec des copains à la montagne?

ーOh papa, s’il te plaît, laisse-moi aller avec mes copains. On va faire du ski pendant huit jours. Je fêterai Noël en janvier avec vous !

 

練習問題  24 : Comprendre la conversation téléphonique
  1. pour l’inviter au cinéma.
  2. sortir avec Manon et Clément.
  3. à 8h30
  4. devant le cinéma

【音声の書き起こし】

Clément: Allo Chloé?

Chloé: Oui, bonjour Clément, comment vas-tu?

Clément: Bien merci. Je vais au cinéma ce soir, tu veux venir avec moi?

Chloé: Qu’est-ce que tu vas voir?

Clément: Le dernier film de Bertrand Tavernier.

Chloé: Je suis désolée mais j’ai rendez-vous avec Manon à six heures. Elle est un peu déprimée.

Clément: Viens avec elle!

Chloé: Oui, pourquoi pas?

Clément: Je vous attends à huit heures et demie devant le cinéma. Essayez d’arriver a l’heure !

 

練習問題  25 : Comprendre une discussion entre locuteurs natifs

Dialogue 1: cinéma, donner, rendez-vous, palace

Dialogue 2 : fête, envoyer, photos

Dialogue 3 : partir, Amérique du Sud, voyage

Dialogue 4 : téléphone, prêter, appel

 

 

【音声の書き起こし】

ーTu es toujours d’accord pour aller voir un film cet après-midi?

ーOui, oui. On se retrouve à 13h45 devant le Ciné Palace.

 

ーTa fête était super, j’ai fait des photos de tous le monde !

ーOh, c’est sympa ! Tu peux me les envoyer?

 

3

ーEmilie t’a dit? Elle part en Amérique du Sud pendant trois mois.

ーOui, c’est un beau voyage, je suis contente pour elle.

 

4

ーJ’ai plus de batterie, tu peux me prêter ton portable?

ーOk, mais pas longtemps, j’attends un appel. 

練習問題  26 : Comprendre une discussion entre locuteurs natifs

ANNULATION, DECEPTION 

 

【音声の書き起こし】

 

ーAlors, comme ça, le voyage est annulé?

ーEh oui, moi aussi j’étais contente de partir !

ーC’est vraiment dommage ! On allait passer un bon moment.

 

 

練習問題  27 : Comprendre une discussion entre locuteurs natifs

Un professeur d’université

 

 

【音声の書き起こし】

 

練習問題  28 : Comprendre une discussion entre locuteurs natifs

Doc 1: pas content

Doc 2: content 

Doc 3: pas content 

Doc 4: content

 

 

 

練習問題  29 : Comprendre une discussion entre locuteurs natifs

Naissance =Dialogue 4

Examen = Dialogue 3

Mariage = Dialogue 1

Anniversaire = Dialogue 2

 

【音声の書き起こし】

1

ーRegarde, la voilà. Comme elle est belle! Sa robe lui va bien, et le bouquet de fleurs, tu as vu, ces fleurs!

ーOui, et la lumière est belle. C’est bien de se marier au printemps, les couleurs sont superbes.

2

ーAllez, Mamie, souffle les bougies. Tes petits-enfants vont t’aider.

ー90 bougies, ça fait beaucoup! Vite, prépare les assiettes pour le gâteau.

ーJ’espère que tu n’as pas oublié de lui donner une bouteille d’eau. C’est long quatre heures sans bouger.

ーJe lui ai donne aussi une pomme, en attendant de passer l’oral, s’il a faim.

4

ーAllô, Brigitte, ça y est, je suis grand-mère ! Elle s’appelle Aurelie et pèse 3,1 kg.

ーBravo, tu embrasseras la maman pour moi. J’irai la voir quand elle rentrera à la maison.

 

【和訳】

ーみて、ほら。彼女、なんて綺麗なんでしょう!ドレスもよく似合っているし、それに花束、見た?この花!

ーうん。それに光も綺麗だね。春に結婚するのっていいね、光が素晴らしい。

 

ーさあ、マミー(おばあちゃん、と言う意味)、ロウソクを消して。孫たちが手伝ってあげるよ。

ー90本のロウソクって、たくさんだね!早く、ケーキのお皿を用意して。

 

ーお水のボトルを渡すのを忘れなかったわよね。4時間座りっぱなしって、長いわよね。

ーリンゴも1個渡したよ、スピーキングの試験を待つ間、お腹がすくかもしれないから。

 

ーもしもしブリジット、やったわ、私おばあちゃんよ!赤ちゃんはオレリーっていう名前で、3100gよ(3kg100g)。

ーブラボー!私の代わりにママにキスをしておいてね。彼女が家に戻ったら会いに行くわ。