DELF A1 「読解」練習問題①の答え
練習問題1
Entrée: salade au fromage de chèvre chaud.
Plat : spaghetti tomates basilic.
Dessert : fondant au chocolat.
Boisson : eau minérale
練習問題2
- un livre
- à 17h00
- vous êtes invite a boire un verre.
- par courrier électronique ou par téléphone
練習問題 3
練習問題4
- deux billets pour le prix d’un
- Le Parfum de la dame en noir
- Bon voyage
- Bon voyage
- 22h00
【質問の和訳】
- キャンペーン「1つの映画を2人で」 で次のものを得られます:
- どの映画が観客に最も好評でしたか?
- どの映画が、フランス人女優2人によって演じられていますか?
- あなたはオールと映画を見に行きたいと思っています。ポールはフランス映画を見たく、火曜日は空いていません。あなたは刑事ものの映画は好きではありません。あなた達はどの映画を見にいくでしょう。
- あなたは映画の前にレストランに行きます。何時開始の映画を選びますか?
7e École Militaire = 「パリ第7区 エコールミリテール(士官学校)」と呼ばれる建物周辺の映画館、という意味です。
パリには1区から20区まであり、それぞれ次のように書きます。
1er arrondissement (premier arrondissement) = 1e 第一区
2 ème arrondissement (deuxième arrondissement) = 2e 第二区
3 ème arrondissement (troisième arrondissement) = 3e 第三区
e は 「ème / …番目の」という意味です。
La Pagode:映画館の名前です。pagode は「寺院、パゴダ」という意味です。
以下黒字は映画のタイトルですので、訳はそれほど重要ではありません。
Le parfum de la dame en noir 「黒いドレスの女の香水」
Broken flowers「壊れた花」
Bon voyage 「よいご旅行を」
La Pagode (映画館の名前)
57 bis, rue de Babylone (住所)
75007 (郵便番号。パリ市内は 75 から始まり、残りの007 は区の番号。007=7区)
Opération “une séance pour deux” 以下の和訳
キャンペーン「1つの映画を2人で」
18日(日)まで、1座席お買い上げの方にもう1座席を無料で差し上げます。
注意:今週は、この映画館では予約をすることはできません。ネットでの予約は、9月21日から再開します。
練習問題5
- une fois par jour.
- ou bien des croquettes, ou bien de la pâtée.
- de l’eau et du lait mélangés.
- Lulu ne doit pas sortir.
練習問題6
- un mois de loyer
- deux mois de loyer (caution)
- trois ans
練習問題7
a) a. = 3, b. = 2, c. = 1
- Spectacle comique interprété par Romain Ribes(Romain Ribesによる喜劇)
- Spectacle musical pour enfants (子供向けの音楽ショー)
- Une mini-comédie musicale (ショートミュージカル)
b)
3 (3-ème arrondissement) = 1.(Les trois ours)
5 (5-ème arrondissement) = 2. (L’impromptu)
11 (11-ème arrondissement) = 3. (Jass et comédie)
それぞれの劇場がどの地区にあるかは、郵便番号からわかります。
75003 Paris=パリ3区
75005 Paris = パリ5区
パリの街は、カタツムリの渦のように中心から 1er arrondissement (第1区)が始まり、時計回りに2,3,4区というように外に広がっていきます。合計で20区あります。
c) “Noël, ma mère !”
“Noël, ma mère !”または “Chantons sous la neige”が22時の夕食前に始まるが、”Chantons sous la neige”は子供用にショーなので、Jean と Alineには合わない。
練習問題8
①
- d
- c
- c
- d
- a
- b
- c
- a
- b
- a
② 次のことをスケジュールに入れれば正解。
- 毎日15分間歩く (tous les jours, un quart d’heure de marche à pied)
- 週に1回、45分間自転車にのるまたは泳ぐ (une fois par semaine, 3/4 d’heure de vélo ou de natation.) 3/4 = trois quarts と読みます。フランス語で分数は分子を先に読みます。
1/3 = un tiers, 1/2 = un demi, 3/2 = trois demis, 1/4 = un quart
③
- c
- d
- a
- b
- e
- f
練習問題9
- Jean
- un message professionnel
- pour inviter Julie
- en automne
une note de service = 業務連絡書(社内の連絡につかう書類)
プレタポルテの新作コレクション発表は、次の季節の半年前に行います。 例えば collection printemps/été 2020 の発表は、2019年の秋(9月)に行われます。
練習問題 10
- Juliette
- Vous recevez des amis.
- Des desserts.
- Image A.
- A 15h30
練習問題 11
- Les voyageurs.
- Image B
- Dans les chambres.
- Passer à la réception avant 10h30.
- Image B.
練習問題 12
- Une carte postale.
- A Quimper. / En Bretagne.
- Image B.
- Dimanche.
- Appeler