DELF A1 Compréhension de l’oral 「聞き取り」練習問題④の答え

 

練習問題1:メッセージを理解する
  1. Virginie.
  2. Anne.
  3. Vincent

【音声の書き起こし】

  1. Bonjour. C’est Virginie. Tu veux aller à la piscine mercredi après-midi? Tu peux venir avec Julie. J’attends ton appel. A bientôt.
  2. Salut, c’est Anne. Avec Laura, nous allons au cinéma samedi pour voir le nouveau film de Josiane Balsko. Est-ce que tu veux venir? Rappelle-moi !
  3. Bonjour. J’organise la fête d’anniversaire de Luigi. C’est le samedi 24 septembre. Est-ce que tu es disponible? Appelle-moi! Ah, au fait*, c’est Vincent. A bientôt.

au fait = ところで、そういえば、そうそう(会話の初めによく使います)「あ、そうそう、僕ヴァンサンです。」

 

【和訳】

  1. もしもし、ヴィルジニです。水曜日の午後、プールに行きたい?ジュリと来てもいいわよ。電話待ってるね。じゃあね。
  2. もしもし、アンヌです。土曜日に、ロラと一緒にジョジアンヌ・バラスコの新しい映画を見に行くの。あなたも一緒に来たい?電話して!
  3. もしもし。ルイジの誕生日パーティーを開きます。9月24日の土曜日。空いてる?電話して。あ、そうそう、僕ヴァンサンです。じゃあ。

 

練習問題 2:メッセージを理解する
  1. Adrien.
  2. Isabelle.
  3. Pierre.

【音声の書き起こし】

  1. Salut, c’est Adrien. Samedi, c’est mon anniversaire. Je t’invite au restaurant. Si tu es d’accord, rendez-vous à 19h chez moi. Tu peux venir avec Amandine!
  2. Bonjour, c’est moi, Valérie. Je suis devant le musée. J’attends Isabelle. Elle est en retard. Tu es toujours d’accord pour le rendez-vous de 16h avec Juliette? A tout à l’heure.
  3. Allô? C’est Louis. On peut aller se promener dans la forêt dimanche s’il fait beau. Charlie est d’accord. Et j’invite Pierre, un ami du club de tennis. Rappelle-moi !

【和訳】

  1. もしもし、アドリアンです。(次の)土曜日は僕の誕生日なんだ。君をレストランに招待するよ。よかったら、19時に僕の家で待ち合わせしよう。アマンディーヌと一緒に来ていいよ!
  2. もしもし、私、ヴァレリーです。今、美術館の前にいるの。イザベルを待ってるの、彼女遅れててさ。ジュリエットと16時に待ち合わせするの、OKよね?じゃ、あとでね。
  3. もしもし、ルイです。もし天気がよかったら、(次の)日曜日に森に散歩に行こうよ。シャーリーは行くって。僕はテニスクラブの友達のピエールをさそうんだ。電話して!

inviter : 「招待する」「おごる」という時にも使える動詞です。Je t’invite aujourd’hui. 今日は僕のおごりだよ。  

 

練習問題 3:メッセージを理解する
  1. Au musée.
  2. D’acheter les billets.
  3. D’apporter un gâteau.

【音声の書き起こし】

  1. C’est Valentin. Il y a une nouvelle exposition au musée des sciences. Mardi, je vais au théâtre. Est-ce que tu veux venir avec moi voir l’exposition mercredi?
  2. Allô? C’est Léa. Je t’appelle pour te dire que le film est à 16h30. Est-ce que tu peux acheter les billets? Je fais des courses et j’arrive. Merci !
  3. Salut. C’est Diana. Est-ce que tu peux apporter un gâteau pour la fête d’anniversaire de Samuel? Moi, j’apporte des boissons. Merci !

●Est-ce que tu veux venir avec moi voir l’exposition mercredi?
ここで、vouloir, venir, voir と動詞が3つつながっていますが、venir や aller の後ろには動詞の不定詞をさらにおくことができます。

 

  • venir voir = 見に来る
  • aller manger = 食べに行く

    その他にも aimer, préférer, espérer などの動詞の後ろには不定詞を置くことができます。

うしろに不定詞をとるフランス語の動詞 

 

●Je t’appelle pour te dire que…  「~と言うために電話してるのですが…」

電話や手紙の言いだしなど、話を切り出す時によく使う表現です。
Je t’appelle pour te dire que le film est à 16h30.
「映画は16時半からですよ(と言うために電話しました)」

 

Je vous écris pour vous dire que je ne pourrai pas aller au mariage de ta sœur.  
「君の妹結婚式には行けないんです(というためにこれを書いています)」

【和訳】

  1. ヴァランタンです。科学博物館で新しい展示会があるんだ。僕は火曜日はお芝居に行く。水曜日に僕と展示会を見に行きたい?
  2. もしもし、レアです。映画は16時半からよ。チケットを買ってくれる?私は買い物をしてから行くから。ありがとう!
  3. もしもし、ディアナよ。サミュエルの誕生日パーティーにケーキを持ってきてくれる?私は飲み物を持っていくわ。ありがとうね!

 

練習問題 4:メッセージを理解する
  1. Je dois apporter un jus de fruits. / Martine doit apporter une salade.
  2. Je peux aller au concert avec Sophie. / Jean-Luc va au concert avec Brigitte.
  3. J’ai rendez-vous avec Marc jeudi. / Marc a rendez-vous avec Alberto mercredi.

【音声の書き起こし】

  1. Bonjour, c’est Martine. Alors, pour la fête de samedi, tu dois apporter un jus de fruits. Nicole apporte un gâteau et moi, une salade. A samedi !
  2. Salut ! C’est Jean-Luc. J’ai les billets pour le concert de vendredi. Tu peux venir avec Sophie. Moi, j’invite Brigitte. A vendredi !
  3. Oui, c’est Marc. Ecoute, je suis disponible jeudi pour jouer au football. Mercredi, je vois Alberto. Est-ce que tu es d’accord pour jeudi alors?

【和訳】

  1. もしもし、マルティーヌです。で、土曜日のパーティーのことなんだけど、あなたはジュースを持ってきてね。ニコルはケーキで、私はサラダを持って行くわ。じゃあ土曜日にね!
  2. もしもし、ジャン・リュックです。僕、金曜日のコンサートのチケットを持ってるんだ。君はソフィーと一緒に来ていいよ。僕はブリジットをさそうよ。じゃあ、金曜日に!
  3. もしもし、マルクです。ねえ、僕、木曜日空いていてサッカーできるよ。水曜日はアルベルトに会うんだ。じゃ、木曜日でいいかい?

 

 

練習問題 5:数字を理解する
  1. 2
  2. 16
  3. 10

 

練習問題 6:数字を理解する
  1. 2,5 kg
  2. 21 paires de chaussures.
  3. 75%

 

練習問題 7:数字を理解する

Vincent : 28/08/1978

Audrey : 01/03/1982

Alexandra : 30/05/1982

 

【音声の書き起こし】

Vincent: Je suis né le 28 août 1978. Et toi Audrey?

Audrey: Moi ? Le premier mars 1982.

Vincent: Tu es plus jeune que moi. Et toi Alexandra?

Alexandra: Je suis née la même année, le 30 mai 1982.

日付の前には、必ず定冠詞をつけます。le 28 août 1978
曜日が入っても同じです。le jeudi 28 août 1978

 

ただし、曜日だけで「今度の、この前の○○曜日」という場合には、前になにもつけません。
Je vais au cinéma samedi. 私は(こんどの)土曜日に映画に行く。(または samedi prochain)

Je suis allé à Nice dimanche.  (この前の)日曜日、ニースに行きました。(または dimanche dernier)。

冠詞も前置詞も、何もつけないのはなんとなく気持ちが悪いですが、日本語の「土曜日、映画行くんだ」と一緒と思ってください。

 

 

練習問題 8:数字を理解する

 

Sylvain : 06.41.12.71.39

Robert : 03.21.96.55.41

Carole : 04.83.72.11.29

 

練習問題 9:数字を理解する
  1. 01.47.72.33.09
  2. 03.20.90.01.00
  3. 06.09.77.50.11

 

練習問題 10:簡単な指示を理解する

A. Jean et Julien.

B. Pauline.

C. Julie.

 

練習問題 11:簡単な指示を理解する
  1. Du vélo.
  2. Un pantalon.
  3. Les fruits.

 

練習問題 12:簡単な指示を理解する
  1. Ville.
  2. Campagne.
  3. Mer.

【音声の書き起こし】

  1. Les immeubles sont grands. Il y a beaucoup de voitures. Je visite les musées et les monuments. C’est une belle ville!
  2. Il y a un forêt et un grand lac. Il y a des bruits d’animaux. Et le silence! Ce sont de belles vacances!
  3. Je suis contente de partir en vacances avec toi. Dans ma valise, je mets ma serviette, mes lunettes de soleil et mon billet d’avion !
練習問題 13:簡単な指示を理解する

Chez Sébastien.

Devant le marché.

A l’entrée du magasin Dupont.

 

練習問題 14:ニュースを理解する

1=B

2=D

3=A

4=C

【音声の書き起こし】

  1. Demain, il fait beau ! Soleil sur toute la France avec des températures agréables.
  2. Attention! Demain, dimanche, de la neige dans le nord avec, donc*, des températures très basses.
  3. Aujourd’hui, n’oubliez pas votre manteau. De la pluie au nord, à l’est, à l’ouest et au centre!
  4. Attention! Beaucoup de nuages dans le nord de la France et des orages importants dans le sud. 

Il fait beau. 「天気がよい」天気のことを言う場合には、主語には非人称の ilを使って、il fait XX

と言います ( Leçon 25)  

 

la neige = 雪

la pluie = 雨

la nuage = 雲

l’orage = 嵐

le nord = 北

le sud = 南

l’ouest = 西

l’est = 東
*donc = したがって、だから、よって

この文章には主語と動詞が抜けている箇所があります。アナウンスや宣伝なので、このように主語と動詞を省いて文章に勢いをつける場合があります。主語と動詞がない部分は “Il y a”が抜けていると考えてください。

  1. Demain, il fait beau ! (Il y a du) Soleil sur toute la France avec des températures agréables.
  2. Attention! Demain, dimanche, (il y a) de la neige dans le nord avec, donc, des températures très basses.
  3. Aujourd’hui, n’oubliez pas votre manteau. (Il y a) De la pluie au nord, à l’est, à l’ouest et au centre!
  4. Attention! (Il y a) Beaucoup de nuages dans le nord de la France et (il y a) des orages importants dans le sud.

 

練習問題 15:ニュースを理解する
  1. 18 degrés
  2. 4 degrés
  3. 23 degrés

【音声の書き起こし】

  1. Après la pluie et les températures basses, enfin 18 degrés à Paris!
  2. N’oubliez pas votre manteau, votre écharpe et vos gants! Seulement 4 degrés à Lille!
  3. Aujourd’hui, un climat agréable avec 15 degrés à Paris, 19 degrés à Lyon et 23 degrés à Bordeaux.

練習問題14と同じように、この文章も主語と動詞が抜けている箇所があります。ここではお天気を表す時に使う”il fait” が省略されていると考えてください。

 

  1. Après la pluie et les températures basses, ( il fait ) enfin 18 degrés à Paris!
  2. N’oubliez pas votre manteau, votre écharpé et vos gants! (Il fait) Seulement 4 degrés à Lille!
  3. Aujourd’hui, (il fait) un climat agréable avec 15 degrés à Paris, 19 degrés à Lyon et 23 degrés à Bordeaux.

 

練習問題 16:ニュースを理解する
  1. Invitation.
  2. Recommandation. 推奨、忠告、勧告
  3. Information.

 

【音声の書き起こし】

  1. Nouveau magasin de vêtements dans le centre-ville. Grande inauguration avec 25% de réduction jeudi de 10h à 18h. Allez-y !
  2. Beaucoup de voiture sur les routes ce matin. Attention ! Prenez les transports en commun et laissez votre voiture chez vous.
  3. Aujourd’hui, il y a des millions d’animaux domestiques en France. Ce sont surtout des chiens, des chats et des oiseaux. Et vous? Quel animal avez-vous?

 

この文章も主語と動詞が抜けている箇所があります。

  1. Nouveau magasin de vêtements (est ouvert) dans le centre-ville. (Il y a une) Grande inauguration avec 25% de réduction jeudi de 10h à 18h. Allez-y !
  2. (Il y a) Beaucoup de voiture sur les routes ce matin. Attention ! Prenez les transports en commun et laissez votre voiture chez vous.
  3. Aujourd’hui, il y a des millions d’animaux domestiques en France. Ce sont surtout des chiens, des chats et des oiseaux. Et vous? Quel animal avez-vous?

 

練習問題 17:ニュースを理解する
  1. Devant la mairie
  2. À l’école
  3. Des pommes et des bananes

 

【音声の書き起こし】

  1. Samedi, devant la mairie, une grande exposition est organisée par l’association du village. Pour toute information supplémentaire, je vous rappelle que les bureaux de l’association sont au numéro 35 du boulevard Victor Hugo.
  2. Le directeur de l’entreprise des biscuits LOLO va à l’école Jules Ferry aujourd’hui pour rencontrer les élèves et présenter les activités de son entreprise. Il va offrir des biscuits aux enfants et aux professeurs, c’est sûr!
  3. Au marché, les nouveaux fruits de la saison sont arrivés. Il y a des pommes et des bananes! Et grosse réduction sur les salades. Le marché, c’est le samedi de 8h à 13h sur la place du village.

【和訳】

  1. 土曜日、市役所の前におきまして、村の自治会による大きな展示会が開催されます。詳しい情報につきましては、自治会の事務所のあるヴィクトール・ユゴー通り35番地まで。
  2. 本日、ビスケット会社LOLOの社長がジュール・フェリー小学校を訪れ、生徒の皆さんに会って会社の仕事内容を説明します。もちろん、生徒と先生にはビスケットがプレゼントされますよ!
  3. 季節の果物がマルシェに到着しました。リンゴとバナナがありますよ!そして、サラダは大幅な値引きをしています。マルシェは土曜日の8時から13時まで、村の広場にて。

 

 

 

練習問題 18:ニュースを理解する
  1. Vendredi 22 avril.
  2. Sur le site internet du cinéma.
  3. Des colis.

 

【音声の書き起こし】

  1. Le chanteur Kendji Girac est à Toulouse pour un grand concert. Aujourd’hui, vendredi 22 avril, Kendji Girac est avec nous. Son concert est à 20h, ce soir, dans la salle Gainsbourg.
  2. Le cinéma Terre’in présente le nouveau film du Luc Besson avec la présence des acteurs. C’est ce soir. Vous pouvez acheter les billets sur le site internet du cinéma.
  3. La poste est fermée! Vous ne pouvez plus envoyer de colis pendant les vacances. Mais la boîte aux lettre est toujours disponible. Vous pouvez donc envoyer vos lettre pendant les vacances.

【和訳】

歌手のケンジ・ジラックが、コンサートのためにトゥールーズに来ています。本日4月22日金曜日、ケンジ・ジラックは私達と一緒です。コンサートは今晩20時から、会場はゲインズブールホールにて。

映画館「テーリン」が、出演俳優と共にリュック・ベッソンの新しい映画を上映します。上映は今晩です。チケットは映画館のサイトからご購入いただけます。

郵便局は閉鎖中です!休暇の間、荷物は送ることができません。郵便受けは通常通りご使用いただけます。ですので、休暇中も手紙はお送りいただけます。

 

 

 

 

練習問題 19:メッセージを理解する
  1. Au restaurant.
  2. Chez Amelie.
  3. Au supermarché.

 

【音声の書き起こし】

  1. Oui, c’est Brigitte. Je suis avec Catherine. On mange. Est-ce que tu viens au concert samedi? Appelle-moi! À bientôt.
  2. Salut, c’est Samuel. Je mange chez Amelie et on se demande comment s’appelle ton école de théâtre. Rappelle-nous. Merci!
  3. Allô! C’est Lucie. Je suis à la caisse. Est-ce que j’achète de la viande pour ce soir? Appelle-moi vite! Bisous.

 

se demander = 自問する(代名動詞)
bisous = キス

【和訳】

  1. もしもし、ブリジットです。キャトリーヌと一緒なの。食事中です。あなた土曜日、コンサートに来る?電話してね。じゃね!
  2. もしもし、サミュエルです。今アメリの家で食事してるんだけど、君の演劇学校の名前、なんだっけ?電話してくれる?ありがと!
  3. もしもし、リュシーです。今レジにいるんだけど。今晩のお肉、買う?すぐ電話して!じゃね。 
練習問題 20:シチュエーションを理解する
  1. 18 ans
  2. 33 ans
  3. 61 ans

 

【音声の書き起こし】

1.

ーTu as quel âge Anne? 16 ans?

ーMais non ! J’ai 18 ans.

2.

ーMarc, toi, tu as quel âge?

ーMoi? J’ai 33 ans.

 

3.

ーDemain, j’ai 60 ans. Toi, Paul, tu es plus jeune non?

ーNon, je ne suis pas plus jeune que toi, Jean. Moi, j’ai 61 ans.

ーAh! 61 ans? D’accord.

 

ー明日、僕は60歳になる。ポール、君は?僕より若いんだよね?

ー違うよ、僕は君より若くはないさ、ジャン。僕は61歳だよ。

ーえ?61歳?そうか。